Vú về thăm thú quê nhà, quan viên đóng đám, lính về lãnh lương

Direct English translation

The wet nurse returns to visit her home village, the officials attend the celebration, the soldiers return to receive their pay.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ niềm vui, sự hớn hở khi gặp đúng dịp được về nhà, dự việc vui hoặc nhận phần lợi lộc, quyền lợi đến kỳ. Ở dị bản này, các từthăm thú”, “đóng đám”, “lãnh lươngnhấn mạnh sắc thái vui vẻ, rộn ràng tính chất đúng kỳ, đúng phần được hưởng.
English explanation
Refers to the delight of people who happen to reach the moment when they can enjoy what they have been awaiting or what is due to them. In this variant, the wording emphasizes a lively sense of homecoming, joining festivities, and formally receiving one’s pay or benefits.